綠金.茶葉文明史 : 從喜馬拉雅山、圖博、雲南到阿薩姆, 穿梭帝國談判桌與茶農辛勤間, 轉動現代工業、經貿發展與醫療應用齒輪的隱形推手
Green Gold: The Empire of Tea
作者: 艾倫・麥法蘭 Alan Macfarlane,艾莉斯·麥克法蘭 Iris Macfarlane
譯者: 楊佳蓉
出版社:積木文化
出版日期:2024/03/02
本書是一本所謂蹭流量的書籍,原書是2003年出版,台灣於2005年曾翻譯出版,當初中文書名是綠色黃金 :茶葉的故事,相較於中國版本書名之綠色黃金,副標題: 茶葉帝國,很中規中矩的譯名,楊淑玲及沈桂鳳掛譯者,已絕版。2022年網路討論度高的茶金連續劇,闡述台茶於光復前後振興的故事,本書出現。對於出版者與原始的著述分別給予不同的評鑑,本書的出版應該是給與負評鑑,不但是打叉邊球,甚至連標題都明顯有譯者或主編主觀的意識,副標題改寫,同時使用圖博tibet是西藏的獨立意識名稱字眼,書中僅僅帶過一兩次帶到此地,書中譯者也書寫成西藏人而非圖博人,這一點更顯得此標題很有趣。用心不可說不惡毒,同時譯文有些含糊容易誤解。如果要重新出版,標題重寫更是有問題,受限於版權問題需要另外找人推倒重來重新翻譯,但是效果如此淺薄,可能其中有其他利益糾結存在。舊版特別有作者的專門序言,也沒有。作者著重於茶與健康及提振國力的關係,新版的推介者幾乎也很少涉獵此處,宣傳方向轉移比較可惜。
談到本書,書寫宗旨在導言中說明,作者是某位茶農遺孀艾莉斯及他的兒子艾倫。呈現兩個觀點,兩個世界,使得本書部分像是隨筆回憶錄而不是嚴格意義上的學術專著。先談到母親的部分,其中第一章已經都由母親作者執筆,描述阿薩姆地區,英國紅茶的發源地,生活很愜意,類似世外桃源,從小被教育英國人建設很重要,在當地教育大眾,有學校,有醫院,管理良好,褐色皮膚的卑賤民眾需要英國才能解決貧困等問題。後來母親養成關心大眾的習慣,雖成長於大英帝國榮耀的時代,雖然後來漸漸沒落,緬懷於過去,依然會人道關懷當地人。最後一章作者回到出身地,言語中同樣關懷當地,英國人走了,當地的醫療水準沒有之前好,管理鬆散,雖然英國政府統治時有壓迫,但是離開之後,狀況也沒有改善就可惜了,東方崛起後也要關懷普羅大眾。
另一個面向來自於作者背景,知名人類與歷史學家,英國劍橋大學國王學院榮譽教授,及英國科學院、英國皇家歷史學會院士。曾撰述有關英國、尼泊爾、日本和中國人類學與歷史文章,專注現代世界起源和本質的研究。身為歷史學家及人類學家,住宿等身,綜觀研究面向,多數以英國歷史為主,少數是印度半島少數民族古隆族民族誌研究,本書部分補齊他個人與家族背景的遺失而書寫。立意雖好,但是歷史的趨勢與現實相悖,也與目前各國使用狀況差異很大。
❝ 一九六〇年代,根據對 英國伯明罕詹姆斯.布斯工廠工人的調查,每人日均引用十七杯(約五公升)濃茶才能維持操作織布機的專注力。滑鐵盧之役中,威靈頓公爵僅靠一壺熱茶,便憑藉 清醒的頭腦指揮英軍擊敗拿破崙。就連鴉片戰爭也間接與茶葉有關──英國為滿足茶葉內需、解決白銀不足的問題,便以成癮物質交換作為談判籌碼,甚至妄圖在印度做大規模種植取代中國貨源,實現帝國擴張⋯⋯ ❞
網路數據顯示,除英國與愛爾蘭外,中亞與俄國,阿拉伯伊朗土耳其等國的年均量居前茅,其他少有所謂工業化國家,相對於此,咖啡流行於工業發達國家,廣告中咖啡的感覺與工業化的悠閒狀態允合。
作者書中引用資料,談到茶的生產,由古到今飲茶消費方式,咀嚼茶葉,茶磚等,直到熱水沖泡,甚至茶可以當做貨幣。產茶的規模,人工到半機械化。茶的相關文化,作者也是書寫不少,只是帶過中日的茶道,行文著重於鼓吹英國如何向印度阿薩姆地區移植茶樹,殖民規劃中利用苦力(書中描述),一再的實驗種植與採收方式,實現產業化和生產機械化和世界範圍內的普及,推行標準化採收,脫離傳統低效的手工製作,將英式紅茶成功推向世界的故事。殖民地發展茶葉的歷史同樣使茶葉沾滿當地人的血汗。由殖民前期海上強國荷蘭參與茶葉的貿易,透過絲路以及海上貿易傳向世界及歐洲,風靡一時,成為中國重要出口品之一。英國人說由於中國的傲慢和茶商的貪婪不得不征服中國。文明人壓服未開化人的一種天然衝動。整篇不談侵略中國和東南亞地區,與日本鬼子心態相同。植物獵人福鈞將屬於中國的茶葉偷盜到印度種植,茶葉成世界貿易品。表面看似英國成就茶葉,本書提出新意的觀點:茶葉和大英帝國是相輔相成的,甚至是茶葉成就大英帝國。東印度公司起初經營辣椒和香料,正是對茶葉業務的開拓促使其轉型,征服和控製印度,成為世界上舉足輕重的力量,也為英國對遠東、亞太地區的控制出了不少力氣。也因為英國人,遇到中國的茶葉,將牛奶添進茶中,開創新的生活方式,優雅的下午茶。
跳脫中國,本書作者鼓吹茶葉對健康有益,開水沖泡的飲用習慣,替民眾預防消化系統傳染病作出貢獻。由東方到在世界替代酒精飲料,可可,咖啡,巧克力等普遍大眾飲品。熱茶加糖的組合,解決下層勞動人口的生理和營養需求。中世紀的人們慣喝啤酒或葡萄酒等,本質是衛生問題,茶出現取代酒類的影響生活缺點,價格算普羅,工業時代的英國流行。後來歐美等地咖啡代替之後,中東與中南美各地繼續流行,本書茶之文化算是資料收集構思宏大、邏輯嚴謹,有關阿薩姆邦的歷史較為詳實,夾雜殖民歷史的興衰與罪惡。特定狀況含糊其辭,似乎想寫茶葉全書,但能力稍欠。健康效用、水資源、歷史、文化、殖民等主題過多、過於分散。對茶葉與世界歷史發展,特別是工業革命、歐洲近代歷史發展論述稍嫌誇大,作為一家之言無可厚非,茶葉之起源,中國、日本、印度、英國等的種植、傳播、所具有的重大影響紀錄有一定價值。當然作者為文舉證有一定學術背景:
❝ 茶含有多種抗菌成分,在中國唐朝時就被用來預防霍亂疫情。現代研究也表明,綠茶中的茶多酚能降低癌症、心臟病的風險。一九二三年《英國藥典》亦指出,茶裡 的咖啡因能促進腦部活動、提高感官訊號的解讀能力,讓思緒更清晰敏捷;第二次世界大戰美軍就發現,有喝茶的士兵,其反應比只喝咖啡者還要快⋯⋯ ❞
目錄
誌謝
00導言(前一版本的章節名稱)
01 歐洲女子的印度回憶錄/艾瑞絲‧麥克法蘭:一位夫人的回憶錄
第一部 著魔/著迷
02 關於這個癮頭/上癮的故事
03 翠綠茶湯上的浮沫/瓊漿玉液的泡沫
04 茶葉來到西方/當茶來到西方
第二部 征服/被奴役
05 魅力/著迷
06 取代中國/代替中國
07 綠金/綠色黃金
08 茶葉狂熱:阿薩姆(1839-1880)/茶狂熱:阿薩姆 1839年至1880年
09 茶葉帝國/茶葉帝國
10 工業與茶/ 工業化的茶葉
11 勞力/茶葉勞工
第三部 體現/被體現
12 今日的茶葉產業/今天的茶
13 身體與心靈/茶、身體和心靈
14 魔力之水/有魔力的水
各章附注
參考書目與延伸閱讀
中英名詞對照表
台灣出版社大概兩千多家,成立出版社的門檻很低,但出書的速度非常快,因為要以書養書,一個出版社每個月基本上要出一本書,一年做十二本書,有時可能只有一本書有銷路,靠那本書就可以打平其他書的虧本。台灣有百分之八十的書賣不到一千本,所以一年出三萬多種書,若和台灣的人口數相較,這個數量相當驚人。只要去書店看看平台上的書,我們會發現一本書的生命大概就是兩個禮拜,甚至有些書擺不到平台上。少數暢銷的都是特例,像是二○一五年有本繪圖書《秘密花園》賣得很好,光是台灣就賣了至少五十萬冊。《西方憑什麼》也算暢銷書,讀者反應不錯,常出現在網路書店百大排行榜上。
有些書中文書名跟英文本有出入。中文本以比較聳動吸睛的方式去呈現,例如「西方憑什麼?」;此外,出版社會將正文裡整理出來的一些重要句子,當作各章大標題下的提示內容。所以我們若對照一下中英目次部分就可以發現,這是出版社編輯的想法。