
偶然的宇宙 The Accidental Universe:The World You Thought You Knew
當我們站在樹下,仰望天空,天空好大,特別是夜空的星辰。慢慢的我們就會知道,我們是在仰望宇宙,她是無比的寬廣,歷代的文人或是物理學家都有相同的經驗,不斷的給予宇宙定性與定量的說明,給予宇宙一些詠嘆。
繼《愛因斯坦的夢》之後,該書之作者又以以詩意筆觸,寫出了人類對於宇宙的理解與玄想,立論深入的優美科學散文。雖說是科普書籍,但是沒有說理的枯燥,但卻有人文的深度及講故事的厚度,推薦給愛好人文與科學對話的人們。
如果說人文與科學無法對話,那麼這本書會給你不一樣的感受,同樣是介紹宇宙,你會覺得是在看散文。很多科學家即便寫科普書籍,也會解釋專業術語,對稱,熵,宇宙膨脹,暗能量等,讀起來像是在看說明書,無法引人入勝。本書以講故事的方式介紹不同的宇宙面向。
偶然的宇宙
所有解釋宇宙的理論,是否真正走到盡頭?不知道,前幾年一本知名的科普書籍”最終理論之夢”,由宇宙創生到星系形成,地球生命產生,大霹靂到宇宙膨脹,似乎都可以好好完整解釋宇宙?偏偏這個理論的給出的答案很多,地球或是水的存在剛好只是所有的現象之一,問題大了,為何剛好有人?為何這麼適合人類生存,所有的條件差一點,這篇文章就不存在?上帝創造這個世界?我們都是偶然誕生的結果?多重宇宙之一的我們真正是偶然產生?或是我們對宇宙所知太少?自以為全盤了解的人類,是否輕忽了宇宙的複雜度?
瞬息的宇宙
如果今天在你面前的事物,是越來越年輕,由年老逐漸年少乃至於嬰兒,你一定覺得錯亂,因為這個違反物理學第二定律,時間之箭只進不回。而我們也是不斷的生老病死,昨日之我非今天之我,因為我們身上的分子細胞不曾永恆存在,不斷代謝,重複同樣的過程,作者引用了佛家的觀念,緣聚而生,緣散而滅,空是常態。雖說人類追求永恆,他引用了文明古國的各種故事傳說,中國秦始皇,蘇美的史詩等,也可證明作者不是純然西方文化自大,也曾廣納其他文化的養分。我們的心是否可以接受無常?或者這一切的過程就是等一個燦爛。
靈性的宇宙
上帝存在或是說超越界的經驗,在西方世界中是很大的問題。即便在科學昌明的美國,接近一半以上的人相信神的存在,宗教經驗,超越天與科學真理的並存,相信是很多西方科學家的內在問題,調和或是分裂?作者雖然宣稱是無神論者,但是字裡行間不斷說明無法證明的信念,信仰,與科學是可以互洽,而非全盤否定存在,開放的態度,尊重不同的體驗,才能海納百川,所以才能在他書中看到不同聖典,聖經,可蘭經,印度教的奧義書,博伽梵歌的出現,當然不稀奇。哲學與科學的對話自然可能。
對稱的宇宙
這一篇談到較多的物理事實與實驗結果發現,不管是高能物理的對稱性或是宇宙星體之美,多少有些對稱性,不管是否為人所察覺(視覺可視土星之美,卻無法領受高能粒子的對稱)雪花,蜜蜂窩是另一個自然之美,同樣也有對稱感。對稱破缺更讓人感受不同,作者引用了中國的詩與畫,詩有對仗,二四對,但是一三未必對。對稱是來自於極小能量原理?但一致性卻顯得單調,大致對稱,細部破缺成了繪畫的重點之一,美是因為他們反應到我們自身(人體也類似對稱)相互呼應。
廣袤的宇宙
小時候,我們走路上學,學校距離家只有一,兩公里,中學,搭公車去學校,距離增加到九,十公里。等到會騎車,距離可能可以放大到二十公里遠。長大,大學距離可能要搭火車半天,幾百公里。留學,搭飛機哪是幾千公里的距離。物理與天文的發展也是這樣,以前的西方世界,地圖繪製的世界越來越大,天文學,視覺、紅外線望眼鏡,無線望遠鏡,人們可以窮盡到十萬光年的距離。但是無垠的世界,我們的經驗是否依然安心?假如我們可以出太陽系,就像西方世界的往西航行探險,未知的世界,是否有生命,人與宇宙無機體的差異在那?是否我們經驗可以適用於宇宙?
合律的宇宙
現在科學的發展,屬於機械論,也就說只要熟習通則,理論,公式。運作方式,加上起始值,在沒有外力干擾下,動作行徑與時間都可以計算出來。在原始的希臘哲學中,原子論的出現,屏除了神的意志,所有的萬物都是粒子構成,都由能量堆動,最高指導原則變成了自然律,拉普拉斯說不需要上帝當作第一因,沒有這個假設。比他的前輩牛頓更大膽。但是在地下室手記之中,主人翁展現了自由意志,人可能故意在特定點,不按照預定計畫進行,因為人之為人就是他有自由意志,非自然律可以控制。心智與粒子的分界點在那?
無形的宇宙
在傅科擺實驗之前,我們是否確實知道地球轉動?我們確實在日常生活中感受到電磁波存在?在的這些科技產品,都是物理學發展,很多卻與日常生活經驗違背,相對論的例證最明顯,不管是長度縮短,時間變慢,重量加重,如果沒有特別的儀器,是否偵測這些現象?作者談到現在人用手機,與他自己的成長經驗很不同,唯有開放心胸,世界會越來越不同。
在已知與未知間有條分際,踏過這分際,就是奇異、不可預測,以及生命……
「我們的宇宙只是統計學上的偶然事件嗎?我們之所以能在這裡觀察宇宙,也只是偶然的嗎?」萊特曼讓我們反省物理學家對於規律性、對稱性以及秩序的執著。
後記,中國也有一位類似的人,要不是台大教授方瑜的一篇 暮秋重讀《魯拜》,也不會找到魯拜集,更沒想到此書的翻譯者,黃克孫,是物理所教科書統計力學的作者,同學看到都不敢相信,每天研究理論物理的大師,居然環有如此人文的一個面向。
以下都是魯拜集相關介紹
http://hsuotto.blogspot.tw/2008/02/blog-post_04.html
黃克孫與魯拜集
http://jiangxiaoyuan.blog.hexun.com.tw/70218666_d.html
魯拜集譯本比較
https://www.ptt.cc/man/ci-poetry/DF94/DF9C/D57C/M.1118234010.A.B12.html
內含方瑜原文
http://blog.xuite.net/ronja1126/twblog/164100772-%E4%B8%89%E7%A8%AE%E3%80%8A%E9%AD%AF%E6%8B%9C%E9%9B%86%E3%80%8B
三種譯本(含台語版)
http://www.master-insight.com/content/article/4202
最近的文章,談譯文
看完書將近三四個月 終於寫完
格主您好
回覆刪除我是商周出版的編輯夏君佩
初次聯繫,請您多指教
事情是這樣的
我們將於八月初出版萊特曼的書「雙人舞」(本書曾在台灣上市過,此次由本社取得中文版權)
透過部落格得知您喜歡萊特曼的文字
不知道能否邀請您優先試讀萊特曼的新書,撰寫閱讀心得並張貼在您的部落格之上?
如蒙應允,書印好之後,我們會寄贈新書給您做紀念
謝謝
君佩敬上